Freshly-baked on the day by Fondation Foyer-Handicap.
Farine de blé (GRTA), eau, sel, levure, gluten de blé, farine de malt d’orge.
Encadrés par des maîtres socioprofessionnels, dans un environnement agréable et ergonomiquement adapté, les boulangers avec un handicap physique y suivent une formation et peuvent occuper un poste de travail durant toute la période active allant de 18 ans à l’âge de la retraite. La boulangerie utilise principalement des ingrédients locaux.
Home-made cornbread bun (for burgers). Freshly-baked on the day by Fondation Foyer-Handicap. Approximately 80gr.
Farine de froment, semoule de maïs, eau,sel, levure, graisse végétale, graines de tournesol, farine de maïs, gluten, acide ascorbique.
Encadrés par des maîtres socioprofessionnels, dans un environnement agréable et ergonomiquement adapté, les boulangers avec un handicap physique y suivent une formation et peuvent occuper un poste de travail durant toute la période active allant de 18 ans à l’âge de la retraite. La boulangerie utilise principalement des ingrédients locaux.
Home-made olive bread bun (for burgers). Freshly-baked on the day by Fondation Foyer-Handicap. Approximately 80gr.
Farine de blé, eau, olives verte, beurre, sel, levure, poudre de lait, huile d’olive, gluten de blé, farine de malt d’orge.
Encadrés par des maîtres socioprofessionnels, dans un environnement agréable et ergonomiquement adapté, les boulangers avec un handicap physique y suivent une formation et peuvent occuper un poste de travail durant toute la période active allant de 18 ans à l’âge de la retraite. La boulangerie utilise principalement des ingrédients locaux.
Freshly-baked on the day by Fondation Foyer-Handicap.
Farine de blé (GRTA), eau, sel, levure, gluten de blé, farine de malt d’orge.
Encadrés par des maîtres socioprofessionnels, dans un environnement agréable et ergonomiquement adapté, les boulangers avec un handicap physique y suivent une formation et peuvent occuper un poste de travail durant toute la période active allant de 18 ans à l’âge de la retraite. La boulangerie utilise principalement des ingrédients locaux.
Home-made cornbread bun (for burgers). Freshly-baked on the day by Fondation Foyer-Handicap. Approximately 80gr.
Farine de froment, semoule de maïs, eau,sel, levure, graisse végétale, graines de tournesol, farine de maïs, gluten, acide ascorbique.
Encadrés par des maîtres socioprofessionnels, dans un environnement agréable et ergonomiquement adapté, les boulangers avec un handicap physique y suivent une formation et peuvent occuper un poste de travail durant toute la période active allant de 18 ans à l’âge de la retraite. La boulangerie utilise principalement des ingrédients locaux.
Home-made olive bread bun (for burgers). Freshly-baked on the day by Fondation Foyer-Handicap. Approximately 80gr.
Farine de blé, eau, olives verte, beurre, sel, levure, poudre de lait, huile d’olive, gluten de blé, farine de malt d’orge.
Encadrés par des maîtres socioprofessionnels, dans un environnement agréable et ergonomiquement adapté, les boulangers avec un handicap physique y suivent une formation et peuvent occuper un poste de travail durant toute la période active allant de 18 ans à l’âge de la retraite. La boulangerie utilise principalement des ingrédients locaux.
Home-made sesame bun (for burgers). Freshly-baked on the day by Fondation Foyer-Handicap. Approximately 80gr.
Farine de blé, eau, beurre, sel, levure, poudre de lait, huile d’olive, graines de sésame, gluten de blé, farine de malt d’orge.
Encadrés par des maîtres socioprofessionnels, dans un environnement agréable et ergonomiquement adapté, les boulangers avec un handicap physique y suivent une formation et peuvent occuper un poste de travail durant toute la période active allant de 18 ans à l’âge de la retraite. La boulangerie utilise principalement des ingrédients locaux.
Home-made multigrain bread “équilibre”. Freshly-baked on the day by Fondation Foyer-Handicap.
farine de froment, eau, sel, levure, inuline de chicorée, gluten de froment, graines de tournesol, flocons d’avoine, graines de courge et de lin, extrait de pomme, dextrose, germes de blés, farine de malt d’orge, vitamine folacine.
Encadrés par des maîtres socioprofessionnels, dans un environnement agréable et ergonomiquement adapté, les boulangers avec un handicap physique y suivent une formation et peuvent occuper un poste de travail durant toute la période active allant de 18 ans à l’âge de la retraite. La boulangerie utilise principalement des ingrédients locaux.
Homemade Mexican corn bread. Freshly-baked on the day by Fondation Foyer-Handicap. 400gr.
Farine de froment, semoule de maïs, eau,sel, levure, graisse végétale, graines de tournesol, farine de maïs, gluten, acide ascorbique.
Encadrés par des maîtres socioprofessionnels, dans un environnement agréable et ergonomiquement adapté, les boulangers avec un handicap physique y suivent une formation et peuvent occuper un poste de travail durant toute la période active allant de 18 ans à l’âge de la retraite. La boulangerie utilise principalement des ingrédients locaux.
Home-made sesame bun (for burgers). Freshly-baked on the day by Fondation Foyer-Handicap. Approximately 80gr.
Farine de blé, eau, beurre, sel, levure, poudre de lait, huile d’olive, graines de sésame, gluten de blé, farine de malt d’orge.
Encadrés par des maîtres socioprofessionnels, dans un environnement agréable et ergonomiquement adapté, les boulangers avec un handicap physique y suivent une formation et peuvent occuper un poste de travail durant toute la période active allant de 18 ans à l’âge de la retraite. La boulangerie utilise principalement des ingrédients locaux.
Home-made multigrain bread “équilibre”. Freshly-baked on the day by Fondation Foyer-Handicap.
farine de froment, eau, sel, levure, inuline de chicorée, gluten de froment, graines de tournesol, flocons d’avoine, graines de courge et de lin, extrait de pomme, dextrose, germes de blés, farine de malt d’orge, vitamine folacine.
Encadrés par des maîtres socioprofessionnels, dans un environnement agréable et ergonomiquement adapté, les boulangers avec un handicap physique y suivent une formation et peuvent occuper un poste de travail durant toute la période active allant de 18 ans à l’âge de la retraite. La boulangerie utilise principalement des ingrédients locaux.
Homemade Mexican corn bread. Freshly-baked on the day by Fondation Foyer-Handicap. 400gr.
Farine de froment, semoule de maïs, eau,sel, levure, graisse végétale, graines de tournesol, farine de maïs, gluten, acide ascorbique.
Encadrés par des maîtres socioprofessionnels, dans un environnement agréable et ergonomiquement adapté, les boulangers avec un handicap physique y suivent une formation et peuvent occuper un poste de travail durant toute la période active allant de 18 ans à l’âge de la retraite. La boulangerie utilise principalement des ingrédients locaux.
Pain mi-blanc à base de farine genevoise. Pain d’environ 380 gr.
La boulangerie de Peney vous propose des pains issus de farines biologiques genevoise. En effet, pour un retour à des valeurs nutritives d’antan, la boulangerie utilise les farines de l’affaire TourneRêve qui emploie un moulin à la meule de pierre pour moudre ses blés. Notre artisan Arnaud vous propose une sélection de pains ainsi que toutes sortes de pâtes pour réaliser tartes, pizzas, quiches et autres !
Multiseed bread made with organic flour from Geneva and produced by TourneRêve. Made for you by Arnaud of the Boulangerie de Peney.
La boulangerie de Peney vous propose des pains issus de farines biologiques genevoise. En effet, pour un retour à des valeurs nutritives d’antan, la boulangerie utilise les farines de l’affaire TourneRêve qui emploie un moulin à la meule de pierre pour moudre ses blés. Notre artisan Arnaud vous propose une sélection de pains ainsi que toutes sortes de pâtes pour réaliser tartes, pizzas, quiches et autres !
Spelt bread made with organic flour from Geneva and produced by TourneRêve. Made for you by Arnaud of the Boulangerie de Peney.
La boulangerie de Peney vous propose des pains issus de farines biologiques genevoise. En effet, pour un retour à des valeurs nutritives d’antan, la boulangerie utilise les farines de l’affaire TourneRêve qui emploie un moulin à la meule de pierre pour moudre ses blés. Notre artisan Arnaud vous propose une sélection de pains ainsi que toutes sortes de pâtes pour réaliser tartes, pizzas, quiches et autres !
Pain mi-blanc à base de farine genevoise. Pain d’environ 380 gr.
La boulangerie de Peney vous propose des pains issus de farines biologiques genevoise. En effet, pour un retour à des valeurs nutritives d’antan, la boulangerie utilise les farines de l’affaire TourneRêve qui emploie un moulin à la meule de pierre pour moudre ses blés. Notre artisan Arnaud vous propose une sélection de pains ainsi que toutes sortes de pâtes pour réaliser tartes, pizzas, quiches et autres !
Multiseed bread made with organic flour from Geneva and produced by TourneRêve. Made for you by Arnaud of the Boulangerie de Peney.
La boulangerie de Peney vous propose des pains issus de farines biologiques genevoise. En effet, pour un retour à des valeurs nutritives d’antan, la boulangerie utilise les farines de l’affaire TourneRêve qui emploie un moulin à la meule de pierre pour moudre ses blés. Notre artisan Arnaud vous propose une sélection de pains ainsi que toutes sortes de pâtes pour réaliser tartes, pizzas, quiches et autres !
Spelt bread made with organic flour from Geneva and produced by TourneRêve. Made for you by Arnaud of the Boulangerie de Peney.
La boulangerie de Peney vous propose des pains issus de farines biologiques genevoise. En effet, pour un retour à des valeurs nutritives d’antan, la boulangerie utilise les farines de l’affaire TourneRêve qui emploie un moulin à la meule de pierre pour moudre ses blés. Notre artisan Arnaud vous propose une sélection de pains ainsi que toutes sortes de pâtes pour réaliser tartes, pizzas, quiches et autres !
Pizza dough made with BIO flour from Geneva produced by TourneRêve.
Consume within 2 to 3 days.
Made for you by Arnaud of the Boulangerie de Peney. Perfect to make pizzas or bread. The cooking time depends on the thickness of the dough, usually between 20 and 40 minutes between 180 – 200 degrees. For a pizza cook at least 30 minutes.
La boulangerie de Peney vous propose des pains issus de farines biologiques genevoise. En effet, pour un retour à des valeurs nutritives d’antan, la boulangerie utilise les farines de l’affaire TourneRêve qui emploie un moulin à la meule de pierre pour moudre ses blés. Notre artisan Arnaud vous propose une sélection de pains ainsi que toutes sortes de pâtes pour réaliser tartes, pizzas, quiches et autres !
Shortcrust pastry made with BIO flour from Geneva produced by TourneRêve.
Consume within 4 to 5 days.
Made for you by Arnaud of the Boulangerie de Peney.
Perfect to make pies.
The cooking time depends on the thickness of the dough, usually between 20 and 40 minutes between 180 – 200 degrees. For a pie cook at least 30 minutes.
La boulangerie de Peney vous propose des pains issus de farines biologiques genevoise. En effet, pour un retour à des valeurs nutritives d’antan, la boulangerie utilise les farines de l’affaire TourneRêve qui emploie un moulin à la meule de pierre pour moudre ses blés. Notre artisan Arnaud vous propose une sélection de pains ainsi que toutes sortes de pâtes pour réaliser tartes, pizzas, quiches et autres !
Puff pastry made with BIO flour from Geneva produced by TourneRêve.
Consume within 4 to 5 days.
Made for you by Arnaud of the Boulangerie de Peney. Perfect to make pies or snacks. The cooking time depends on the thickness of the dough, usually between 20 and 40 minutes between 180 – 200 degrees. For a pie cook at least 30 minutes.
La boulangerie de Peney vous propose des pains issus de farines biologiques genevoise. En effet, pour un retour à des valeurs nutritives d’antan, la boulangerie utilise les farines de l’affaire TourneRêve qui emploie un moulin à la meule de pierre pour moudre ses blés. Notre artisan Arnaud vous propose une sélection de pains ainsi que toutes sortes de pâtes pour réaliser tartes, pizzas, quiches et autres !
Pizza dough made with BIO flour from Geneva produced by TourneRêve.
Consume within 2 to 3 days.
Made for you by Arnaud of the Boulangerie de Peney. Perfect to make pizzas or bread. The cooking time depends on the thickness of the dough, usually between 20 and 40 minutes between 180 – 200 degrees. For a pizza cook at least 30 minutes.
La boulangerie de Peney vous propose des pains issus de farines biologiques genevoise. En effet, pour un retour à des valeurs nutritives d’antan, la boulangerie utilise les farines de l’affaire TourneRêve qui emploie un moulin à la meule de pierre pour moudre ses blés. Notre artisan Arnaud vous propose une sélection de pains ainsi que toutes sortes de pâtes pour réaliser tartes, pizzas, quiches et autres !
Shortcrust pastry made with BIO flour from Geneva produced by TourneRêve.
Consume within 4 to 5 days.
Made for you by Arnaud of the Boulangerie de Peney.
Perfect to make pies.
The cooking time depends on the thickness of the dough, usually between 20 and 40 minutes between 180 – 200 degrees. For a pie cook at least 30 minutes.
La boulangerie de Peney vous propose des pains issus de farines biologiques genevoise. En effet, pour un retour à des valeurs nutritives d’antan, la boulangerie utilise les farines de l’affaire TourneRêve qui emploie un moulin à la meule de pierre pour moudre ses blés. Notre artisan Arnaud vous propose une sélection de pains ainsi que toutes sortes de pâtes pour réaliser tartes, pizzas, quiches et autres !
Puff pastry made with BIO flour from Geneva produced by TourneRêve.
Consume within 4 to 5 days.
Made for you by Arnaud of the Boulangerie de Peney. Perfect to make pies or snacks. The cooking time depends on the thickness of the dough, usually between 20 and 40 minutes between 180 – 200 degrees. For a pie cook at least 30 minutes.
La boulangerie de Peney vous propose des pains issus de farines biologiques genevoise. En effet, pour un retour à des valeurs nutritives d’antan, la boulangerie utilise les farines de l’affaire TourneRêve qui emploie un moulin à la meule de pierre pour moudre ses blés. Notre artisan Arnaud vous propose une sélection de pains ainsi que toutes sortes de pâtes pour réaliser tartes, pizzas, quiches et autres !
Delicious almond with chocolate from Philippe Pascoët. Approximately 200gr.
Notes aromatiques subtiles… tablettes gourmandes… parfums délicats et saveurs envoûtantes… Philippe Pascoët, maître chocolatier d’origine bretonne, installé en Suisse à Carouge, s’est voué au chocolat pour le plus grand plaisir des gourmands et des passionnés de chocolat. Depuis plusieurs années Philippe Pascoët accumule prix et distinctions qui le font entrer dans la cour des grands du monde du chocolat.
Box of 54 luxury Chocolates, from Pascoët (see picture). Perfect for a gift or you might just want to keep it for yourself ;-)
Notes aromatiques subtiles… tablettes gourmandes… parfums délicats et saveurs envoûtantes… Philippe Pascoët, maître chocolatier d’origine bretonne, installé en Suisse à Carouge, s’est voué au chocolat pour le plus grand plaisir des gourmands et des passionnés de chocolat. Depuis plusieurs années Philippe Pascoët accumule prix et distinctions qui le font entrer dans la cour des grands du monde du chocolat.
Box of 18 fine Chocolates, from Pascoët (see picture). Perfect for a gift or you might just want to keep it for yourself ;-)
Notes aromatiques subtiles… tablettes gourmandes… parfums délicats et saveurs envoûtantes… Philippe Pascoët, maître chocolatier d’origine bretonne, installé en Suisse à Carouge, s’est voué au chocolat pour le plus grand plaisir des gourmands et des passionnés de chocolat. Depuis plusieurs années Philippe Pascoët accumule prix et distinctions qui le font entrer dans la cour des grands du monde du chocolat.
Delicious almond with chocolate from Philippe Pascoët. Approximately 200gr.
Notes aromatiques subtiles… tablettes gourmandes… parfums délicats et saveurs envoûtantes… Philippe Pascoët, maître chocolatier d’origine bretonne, installé en Suisse à Carouge, s’est voué au chocolat pour le plus grand plaisir des gourmands et des passionnés de chocolat. Depuis plusieurs années Philippe Pascoët accumule prix et distinctions qui le font entrer dans la cour des grands du monde du chocolat.
Box of 54 luxury Chocolates, from Pascoët (see picture). Perfect for a gift or you might just want to keep it for yourself ;-)
Notes aromatiques subtiles… tablettes gourmandes… parfums délicats et saveurs envoûtantes… Philippe Pascoët, maître chocolatier d’origine bretonne, installé en Suisse à Carouge, s’est voué au chocolat pour le plus grand plaisir des gourmands et des passionnés de chocolat. Depuis plusieurs années Philippe Pascoët accumule prix et distinctions qui le font entrer dans la cour des grands du monde du chocolat.
Box of 18 fine Chocolates, from Pascoët (see picture). Perfect for a gift or you might just want to keep it for yourself ;-)
Notes aromatiques subtiles… tablettes gourmandes… parfums délicats et saveurs envoûtantes… Philippe Pascoët, maître chocolatier d’origine bretonne, installé en Suisse à Carouge, s’est voué au chocolat pour le plus grand plaisir des gourmands et des passionnés de chocolat. Depuis plusieurs années Philippe Pascoët accumule prix et distinctions qui le font entrer dans la cour des grands du monde du chocolat.
Mendiants au chocolat noir Philippe Pascoët. Un must!
Notes aromatiques subtiles… tablettes gourmandes… parfums délicats et saveurs envoûtantes… Philippe Pascoët, maître chocolatier d’origine bretonne, installé en Suisse à Carouge, s’est voué au chocolat pour le plus grand plaisir des gourmands et des passionnés de chocolat. Depuis plusieurs années Philippe Pascoët accumule prix et distinctions qui le font entrer dans la cour des grands du monde du chocolat.
Rochers chocolat noir Pascoët.
Notes aromatiques subtiles… tablettes gourmandes… parfums délicats et saveurs envoûtantes… Philippe Pascoët, maître chocolatier d’origine bretonne, installé en Suisse à Carouge, s’est voué au chocolat pour le plus grand plaisir des gourmands et des passionnés de chocolat. Depuis plusieurs années Philippe Pascoët accumule prix et distinctions qui le font entrer dans la cour des grands du monde du chocolat.
Milk chocolate bar from Pascoët
Notes aromatiques subtiles… tablettes gourmandes… parfums délicats et saveurs envoûtantes… Philippe Pascoët, maître chocolatier d’origine bretonne, installé en Suisse à Carouge, s’est voué au chocolat pour le plus grand plaisir des gourmands et des passionnés de chocolat. Depuis plusieurs années Philippe Pascoët accumule prix et distinctions qui le font entrer dans la cour des grands du monde du chocolat.
Mendiants au chocolat noir Philippe Pascoët. Un must!
Notes aromatiques subtiles… tablettes gourmandes… parfums délicats et saveurs envoûtantes… Philippe Pascoët, maître chocolatier d’origine bretonne, installé en Suisse à Carouge, s’est voué au chocolat pour le plus grand plaisir des gourmands et des passionnés de chocolat. Depuis plusieurs années Philippe Pascoët accumule prix et distinctions qui le font entrer dans la cour des grands du monde du chocolat.
Rochers chocolat noir Pascoët.
Notes aromatiques subtiles… tablettes gourmandes… parfums délicats et saveurs envoûtantes… Philippe Pascoët, maître chocolatier d’origine bretonne, installé en Suisse à Carouge, s’est voué au chocolat pour le plus grand plaisir des gourmands et des passionnés de chocolat. Depuis plusieurs années Philippe Pascoët accumule prix et distinctions qui le font entrer dans la cour des grands du monde du chocolat.
Milk chocolate bar from Pascoët
Notes aromatiques subtiles… tablettes gourmandes… parfums délicats et saveurs envoûtantes… Philippe Pascoët, maître chocolatier d’origine bretonne, installé en Suisse à Carouge, s’est voué au chocolat pour le plus grand plaisir des gourmands et des passionnés de chocolat. Depuis plusieurs années Philippe Pascoët accumule prix et distinctions qui le font entrer dans la cour des grands du monde du chocolat.
White chocolate bar from Pascoët
Notes aromatiques subtiles… tablettes gourmandes… parfums délicats et saveurs envoûtantes… Philippe Pascoët, maître chocolatier d’origine bretonne, installé en Suisse à Carouge, s’est voué au chocolat pour le plus grand plaisir des gourmands et des passionnés de chocolat. Depuis plusieurs années Philippe Pascoët accumule prix et distinctions qui le font entrer dans la cour des grands du monde du chocolat.
Black chocolate bar “grand cru” from Pascoët
Notes aromatiques subtiles… tablettes gourmandes… parfums délicats et saveurs envoûtantes… Philippe Pascoët, maître chocolatier d’origine bretonne, installé en Suisse à Carouge, s’est voué au chocolat pour le plus grand plaisir des gourmands et des passionnés de chocolat. Depuis plusieurs années Philippe Pascoët accumule prix et distinctions qui le font entrer dans la cour des grands du monde du chocolat.
White chocolate bar from Pascoët
Notes aromatiques subtiles… tablettes gourmandes… parfums délicats et saveurs envoûtantes… Philippe Pascoët, maître chocolatier d’origine bretonne, installé en Suisse à Carouge, s’est voué au chocolat pour le plus grand plaisir des gourmands et des passionnés de chocolat. Depuis plusieurs années Philippe Pascoët accumule prix et distinctions qui le font entrer dans la cour des grands du monde du chocolat.
Black chocolate bar “grand cru” from Pascoët
Notes aromatiques subtiles… tablettes gourmandes… parfums délicats et saveurs envoûtantes… Philippe Pascoët, maître chocolatier d’origine bretonne, installé en Suisse à Carouge, s’est voué au chocolat pour le plus grand plaisir des gourmands et des passionnés de chocolat. Depuis plusieurs années Philippe Pascoët accumule prix et distinctions qui le font entrer dans la cour des grands du monde du chocolat.
MagicTomato, mes courses locales livrées le jour même. Copyright © 2019 MagicTomato SA, Genève, Suisse. All rights reserved. Conditions générales/Mentions légales. Powered with magic by Regiomag